Richteren 4:12

SVToen boodschapten zij Sisera, dat Barak, de zoon van Abinoam, op den berg Thabor getogen was.
WLCוַיַּגִּ֖דוּ לְסִֽיסְרָ֑א כִּ֥י עָלָ֛ה בָּרָ֥ק בֶּן־אֲבִינֹ֖עַם הַר־תָּבֹֽור׃ ס
Trans.

wayyagiḏû ləsîsərā’ kî ‘ālâ bārāq ben-’ăḇînō‘am har-tāḇwōr:


ACיב ויגדו לסיסרא  כי עלה ברק בן אבינעם הר תבור
ASVAnd they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
BEAnd word was given to Sisera that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.
DarbyAnd they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.
ELB05Und man berichtete dem Sisera, daß Barak, der Sohn Abinoams, auf den Berg Tabor hinaufgezogen wäre.
LSGOn informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.
SchDa ward dem Sisera angezeigt, daß Barak, der Sohn Abinoams, auf den Berg Tabor gezogen sei.
WebAnd they showed Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen